Nincs engedélyezve a javascript.
Egybegyűjtött műfordítások II.
A kép illusztráció

Egybegyűjtött műfordítások II.
Nyugati költők

Jelenleg nem rendelhető
Korábbi ár:
3 343 Ft
Borító ár:
4 990 Ft
Rendeléskor fizetendő online ár:
4 291 Ft

Árakkal kapcsolatos információk:

 

Borító ár: A könyvön szereplő, a könyv kiadója által meghatározott ár

Korábbi ár: Az elmúlt 30 nap legalacsonyabb ára

Rendeléskor fizetendő online ár: A rendeléskor fizetendő ár

Bevezető ár: Megjelenés előtt leadott megrendelésre érvényes ár

Kötött ár: A terméknek az Árkötöttségi törvény alapján meghatározott legalacsonyabb eladási ára, melyből további kedvezmény nem adható.

A weboldalon feltüntetett minden ártípus bruttó ár.

Weöres Sándor műfordításai a köztudottan nagyszerű magyar fordításirodalom legjava terméséhez tartoznak. Ezeknek csak egy részét közölte az "Egybegyűjtött műfordítások" 1986-ban megjelent három kötete. A mostani életműkiadás, bár a költő életében megjelent előző kiadáson ...
Leírás
Raktári kód:
125160
ISBN:
9789632273334
EAN:
9789632273334
Megjelenés:
2012.
Kötésmód:
keménytáblás, cérnafűzött
Oldalszám:
824
Nyelv:
magyar
Weöres Sándor műfordításai a köztudottan nagyszerű magyar fordításirodalom legjava terméséhez tartoznak. Ezeknek csak egy részét közölte az "Egybegyűjtött műfordítások" 1986-ban megjelent három kötete. A mostani életműkiadás, bár a költő életében megjelent előző kiadáson alapul, és figyelembe veszi összeállításának szempontjait, mégis a lehető teljességre törekedik, mikor az 1986 után keletkezett műfordításokat is összegyűjti. Az első kötetként megjelent "Keleti költők" után most az angol és amerikai nyelvterület lírájának legjava kerül sorra, kiegészítve a flamand és a holland költészet néhány érdekes alkotásával. A térben és időben rendkívül gazdag anyag nemcsak a bemutatott szerzők művészetének közvetítésére szolgál, hanem bevilágít Weöres alkotóműhelyének legtitkosabb zugaiba is. Fordítói életműve ugyanis saját lírai világának, s ez által a magyar irodalom egészének gazdagodását is elősegítette, igazolva Babits szavait: "minden műfordításkötet - s mennél nagyobb munka- és időáldozattal készült, annál inkább- vallomás az író nemzetéhez tartozása mellett; - bár vallomás egyúttal a nagy nemzetközi kultúra egysége mellett is..."
A szerzőről
Weöres Sándor
Weöres Sándor

Weöres Sándor Kossuth- és Baumgarten-díjas magyar költő, író, műfordító, filozófus és irodalomtudós. Felesége Károlyi Amy költő volt. Apja hivatásos katona, míg anyja gazdag polgárcsaládból származott. Weöres tanulmányait különböző evangélikus iskolákban kezdte, de egészségi problémák miatt magántanuló lett. 1924-ben beiratkozott a szombathelyi reálgimnáziumba, ahol 1928-ban publikálta első novelláját. Barátságot kötött Illés Árpád festőművésszel, aki fontos hatással volt művészetére. Egyetemi tanulmányait jogi és bölcsészeti szakon végezte, ahol filozófia–esztétika diplomát szerzett. Weöres írásai a Nyugatban és más folyóiratokban jelentek meg, és több díjat nyert, köztük a Baumgarten-díjat is. 1941-től a pécsi Városi Könyvtár vezetője volt, majd 1943-tól az Országos Széchényi Könyvtár munkatársa. 1946-ban Károlyi Amyval kötött házasságot, és több külföldi úton vettek részt. 1970-ben Nobel-díjra jelölték, majd 1970-ben megkapta a Kossuth-díjat. Weöres 1989. január 22-én halt meg Budapesten, és február 9-én temették el a Farkasréti temetőben.

Vélemények