Nincs engedélyezve a javascript.
M. Tayyib Gökbilgin magyar nyelvű levelezése (1936–1981)

M. Tayyib Gökbilgin magyar nyelvű levelezése (1936–1981)

Fordító:

Előrendelhető
Várható megjelenés:
2024.11.19.
Borító ár:
5 490 Ft
Kötött ár:
4 941 Ft

Árakkal kapcsolatos információk:

 

Borító ár: A könyvön szereplő, a könyv kiadója által meghatározott ár

Korábbi ár: Az elmúlt 30 nap legalacsonyabb ára

Rendeléskor fizetendő online ár: A rendeléskor fizetendő ár

Bevezető ár: Megjelenés előtt leadott megrendelésre érvényes ár

Kötött ár: A terméknek az Árkötöttségi törvény alapján meghatározott legalacsonyabb eladási ára, melyből további kedvezmény nem adható.

 

Árkötött termék
A hatályos jogszabályok szerint erre a termékre jelenleg maximum 10% árengedmény adható.
A vonatkozó jogszabály értelmében ezen termék esetében a borítóárból a megjelenést követő 365 napon keresztül nem nyújtható 10%-ot meghaladó kedvezmény. 2024. évi XIII. törvény 9. §
Az Altay Mehmet Gökbilgin által gondosan őrzött, kezelt levelek, levelezőlapok, képeslapok, újságcikkek és hivatalos dokumentumok nagyon gazdag képet tártak fel előttünk az 1936-1981 közötti évekről, és turkológusként, történészként meghatódottan, sokszor együttérzően olvastuk el nagy elődeink sorait, akiknek mai viszonyainkhoz képest jóval több nehézséggel kellett szembesülniük munkájuk során.
Leírás
Raktári kód:
229790
EAN:
9786156759467
Várható megjelenés:
2024.11.19.
Kötésmód:
keménytáblás
Oldalszám:
440
Méret [mm]:
135 x 210 x 37
Nyelv:
magyar
Az Altay Mehmet Gökbilgin által gondosan őrzött, kezelt levelek, levelezőlapok, képeslapok, újságcikkek és hivatalos dokumentumok nagyon gazdag képet tártak fel előttünk az 1936-1981 közötti évekről, és turkológusként, történészként meghatódottan, sokszor együttérzően olvastuk el nagy elődeink sorait, akiknek mai viszonyainkhoz képest jóval több nehézséggel kellett szembesülniük munkájuk során. M. Tayyib Gökbilgin aktív évei során számos magyarországi és emigráns magyar tudóssal és köznapi emberrel levelezett. Végül a levelek szakmai szempontok szerinti válogatása mellett döntöttünk, így a hat vastag aktát kitevő levelezés - melyek értelemszerűen csak a magyar fél által írt postai küldeményeket tartalmazzák - tudományos és kulturális kapcsolatok szempontjából informatív darabjai kerültek be a könyvbe.

Jelen kötettel a célunk egy korpusz kivonatos bemutatása, melyből nyomon követhetővé válnak a levelezők közötti tudományos kapcsolatok, az aktuális szakmai kérdések, témák, és a két ország közötti kulturális kapcsolatok alakulása, a politikai háttér - erről bővebben olvashatnak Papp Sándor a levelezést tételről tételre nyomon követő, részletes elemzésében és Kutse Altin elméleti tanulmányában.
A kötet nagy részét kitevő, 177 tételből álló levelezés után szerepelnek azoknak a török nyelvű jelentéseknek a fordításai, melyeket M. Tayyib Gökbilgin magyarországi utazásait követően készített a török hatóságok számára.

A kéziratok után egy válogatást közlünk azokból a napilap- és újságcikkekből, melyek a korabeli magyar sajtóban jelentek meg M. Tayyib Gökbilgin magyarországi látogatásai kapcsán. Ezek a dokumentumok szintén a Gökbilgin-magángyűjtemény részét képezik, ahogyan azok a családi és baráti fényképek is, melyek a kötet végén kaptak helyet.

Schmidt Szonja Emese
Vélemények