Nincs engedélyezve a javascript.
A különc
A kép illusztráció

Szállítás:
2-4 munkanap
Készleten
Borító ár:
3 990 Ft
Kötött ár:
3 591 Ft

Árakkal kapcsolatos információk:

 

Borító ár: A könyvön szereplő, a könyv kiadója által meghatározott ár

Korábbi ár: Az elmúlt 30 nap legalacsonyabb ára

Rendeléskor fizetendő online ár: A rendeléskor fizetendő ár

Bevezető ár: Megjelenés előtt leadott megrendelésre érvényes ár

Kötött ár: A terméknek az Árkötöttségi törvény alapján meghatározott legalacsonyabb eladási ára, melyből további kedvezmény nem adható.

A weboldalon feltüntetett minden ártípus bruttó ár.

Árkötött termék
A hatályos jogszabályok szerint erre a termékre jelenleg maximum 10% árengedmény adható.
A vonatkozó jogszabály értelmében ezen termék esetében a borítóárból a megjelenést követő 365 napon keresztül nem nyújtható 10%-ot meghaladó kedvezmény. 2024. évi XIII. törvény 9. §
Joris-Karl Huysmans a francia és a világirodalom kiemelkedő alkotói közé tartozik, munkássága a századvég, a fin de siecle számos stílusirányzatát átöleli. Legismertebb és egyben legérdekesebb műve A különc, amely nem kis részben bizarrságának is köszönheti a hírnevét.
Leírás
Raktári kód:
236618
EAN:
9789632676746
Megjelenés:
2025.08.07.
Kötésmód:
kartonált
Oldalszám:
216
Nyelv:
magyar
Joris-Karl Huysmans a francia és a világirodalom kiemelkedő alkotói közé tartozik, munkássága a századvég, a fin de siecle számos stílusirányzatát átöleli. Legismertebb és egyben legérdekesebb műve A különc, amely nem kis részben bizarrságának is köszönheti a hírnevét. A regény betegesen esztétizáló főhőse, Des Esseintes herceg kiábrándul kora társadalmából, és elvonultságában a végletekig fokozva éli meg az érzékelés adta élvezeteket: illat-, íz- és színorgiákat rendez, ,,belső szimfóniákat játszik”. Külön világot próbál teremteni magának, de minden kísérlete a visszájára fordul (amire a mű eredeti címe, A rebours is utal). Igazi kultuszműről van szó, amely messze megelőzte korát, és megjelenésekor komoly botrányokat kavart, ám hatása a 20. század irodalomra nem vitatható. Szerb Antal egyenesen „a dekadencia kézikönyvének” nevezte, a magyar változat pedig Kosztolányi Dezső bravúros fordításában olvasható.
Vélemények